Harraga

Combien sont-ils ces harraga qui ont pris le large pour ne plus revenir ?

Définition du mot “Harraga” et sources des articles

avec 2 commentaires

  • Sources des articles:
  • La totalité des articles figurants sur ce site a été publiée par les quotidiens au tirage le plus élevé en Algérie:
    - El Watan
    - Le Quotidien d’Oran

  • Définition du mot “harraga”:
  • harraga: mot originaire de l’arabe maghrébin ﺣﺮﺍﻗـة ḥarrāga, ḥarrāg, “qui brulent” (les papiers) présent aussi en espagnol sous cette forme; migrant clandestin qui prend la mer depuis l’Afrique du nord, la Mauritanie, le Sénégal avec des pateras (embarcations de fortunes) pour rejoindre les côtes andalouses, Gibraltar, la Sicile, les Canaries, les enclaves espagnoles de Ceuta et Melilla, l’ile de Lampedusa ou encore Malte. Terme très présent dans le vocabulaire journalistique nord-africain.

    Ce mot n’est pas à confondre avec “hogra”, dont la définition, donnée sur Wikipédia est la suivante:

    hogra: mépris (en dialectal algérien), terme utilisé par le mouvement démocratique algérien à partir de 2001 pour désigner l’attitude des autorités vis-à-vis du peuple

    Wikipédia, l’encyclopédie libre

    Rédigé par elharraga

    15 mars 2008 à 10:09

    2 réponses

    Souscrire aux commentaires via RSS.

    1. on dit aussi harraga pour les sans pap, clando en occident (grosso modo) et ca depuis longtemps, depuis ma jeunesse, on a toujours dit ca, années 80,
      les méthodes ont évolué, avant en algérie, c t les calles de bateau,
      mais les clando en europe on disait aussi harraga

      harraga

      3 février 2009 à 10:06

    2. bonjour je trouve bien votre site ou on peut s’exprimer librement j’espère (lol) a mon avis haraga c’est celui qui fuit son pays sans autorisation et qui s’installe dans un autre pays illégalement ( brûler le reglemet ) si je me trempe excusez moi

      djaïou

      26 juin 2009 à 4:18


    Laisser un commentaire